Dans le cadre d’une coopération académique d’envergure soutenue par l’Académie de Recherche et d’Enseignement Supérieur (ARES), l’Université de Lubumbashi et l’Université libre de Bruxelles posent les jalons d’une filière inédite en République Démocratique du Congo. Ce projet d’avant-garde répond aux défis de la mondialisation et positionne l’humain au cœur de la communication interculturelle.

Une mission exploratoire sous le signe de l’innovation
De gauche à droite : Prof Isabelle Saint-Paul, Prof Gilbert Kishiba, Prof Carole Speroni . CellCom UNILU
De gauche à droite : Prof Isabelle Saint-Paul, Prof Gilbert Kishiba, Prof Carole Speroni . CellCom UNILU

Ce lundi 2 mars 2026, une délégation de l’ULB, conduite par la Professeure Isabelle Saint-Paul (Vice-Doyenne aux Relations Internationales) accompagnée de la Professeure Carole Speroni (Présidente du Bachelier en Traduction et Interprétation), a été reçue par le Recteur de l’UNILU, le Professeur Gilbert Kishiba Fitula. Les deux hôtes ont été introduites par le Professeur César Nkuku, Conseiller du Recteur chargé de la coopération.

L’objectif de cette mission est de concrétiser la création du tout premier département de Traduction et Interprétation du pays au sein de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l’UNILU, ainsi que la mise en place des maquettes de cours.

Unilu
Le Recteur de l’UNILU recevant des présents de la prof Isabelle Saint-Paul / ULB

« Cette filière arrive au bon moment. À l’heure où le monde se tourne vers l’intelligence artificielle, l’expertise humaine demeure incontournable et souveraine », a affirmé le Recteur Gilbert Kishiba. Il a souligné l’importance de maîtriser les langues pour bâtir des ponts entre les peuples.

Un modèle de co-diplomation et de partage d’expertise

Le futur Bachelier se distinguera par un modèle pédagogique innovant de binôme académique. Les enseignements seront dispensés conjointement par des professeurs de l’UNILU et des experts issus des partenaires belges (ULB, UMONS, UCLouvain et l’Université Saint-Louis – Bruxelles).

Unilu

Le soutien de l’ARES permettra notamment :

La formation continue du corps enseignant ;

L’équipement de laboratoires de langues de pointe ;

La création d’un studio de traduction professionnel. De son côté, l’UNILU s’engage à fournir des infrastructures modernes dédiées à ce pôle d’excellence.

Une ambition nationale au service de la société

Au-delà de la technique, cette filière se veut résolument tournée vers le monde professionnel. Pour la Professeure Isabelle Saint-Paul, l’enthousiasme du Rectorat est le moteur de cette réussite commune.

Cellcom UNILU